Translation

Translation: ‘Pisa Bec Oc Parnabus Extractum O Bhark I bPragrais le Briain O Nuallain’ (1938)

Authors: Tobias Harris orcid logo (Birkbeck College, University of London) , John Wyse Jackson (Independent Scholar) , Thomas O’Donnell (University College London)

  • Translation: ‘Pisa Bec Oc Parnabus Extractum O Bhark I bPragrais le Briain O Nuallain’ (1938)

    Translation

    Translation: ‘Pisa Bec Oc Parnabus Extractum O Bhark I bPragrais le Briain O Nuallain’ (1938)

    Authors: , ,

Abstract

Tobias Harris, John Wyse Jackson, and Thomas O’Donnell offer a first attempt at a translation of Brian O’Nolan’s ‘Pisa Bec Oc Parnabus,’ based on the version of the text which was published in Ireland To-day in February 1938. The text itself is a pastiche of James Joyce’s Work in Progress and it combines Irish which is sourced from various periods and dialects with neologisms and Greek, Latin, and English materials.

(Copyright © The Estate of Evelyn O’Nolan, 1938) by permission of A.M. Heath & Co Ltd on behalf of the Estate.

To read the translation, click Download or View PDF.

Keywords: Translation

How to Cite: Tobias Harris, John Wyse Jackson, and Thomas O’Donnell, 'Translation: "Pisa Bec Oc Parnabus Extractum O Bhark I bPragrais le Briain O Nuallain" (1938),' The Parish Review: Journal of Flann O'Brien Studies 4, no. 1 (Spring 2018): 71–74. Available at: https://doi.org/10.16995/pr.3231.

Downloads:
Download PDF
View PDF

1829 Views

186 Downloads

1Citations