@article{pr 3231, author = {Tobias Harris, John Wyse Jackson, Thomas O’Donnell}, title = {Translation: ‘Pisa Bec Oc Parnabus Extractum O Bhark I bPragrais le Briain O Nuallain’ (1938)}, volume = {4}, year = {2018}, url = {https://parishreview.openlibhums.org/article/id/3231/}, issue = {1}, doi = {10.16995/pr.3231}, abstract = {Tobias Harris, John Wyse Jackson, and Thomas O’Donnell offer a first attempt at a translation of Brian O’Nolan’s ‘Pisa Bec Oc Parnabus,’ based on the version of the text which was published in Ireland <i>To-day</i> in February 1938. The text itself is a pastiche of James Joyce’s Work in Progress and it combines Irish which is sourced from various periods and dialects with neologisms and Greek, Latin, and English materials.<p>(Copyright © The Estate of Evelyn O’Nolan, 1938) by permission of A.M. Heath & Co Ltd on behalf of the Estate.</p><p><b style="color: rgb(10, 10, 10); font-family: Merriweather, serif; font-size: 14.4px; background-color: rgb(254, 254, 254);">To read the translation, click Download or View PDF.</b><br></p>}, month = {5}, pages = {71–74}, keywords = {Translation}, issn = {2634-145X}, publisher={Open Library of Humanities}, journal = {The Parish Review: Journal of Flann O'Brien Studies} }