@article{pr 3209, author = {Joseph LaBine}, title = {‘the words I taught to him’: Interfusional Language Play and Brian O’Nolan’s ‘Revenge on the English’}, volume = {3}, year = {2016}, url = {https://parishreview.openlibhums.org/article/id/3209/}, issue = {2}, doi = {10.16995/pr.3209}, abstract = {This article discusses the interlingual and cross-cultural resonances of the Irish language in the English and French intertextuality of O’Nolan’s short fiction and column writing through the coordinate of 'interfusionality.' The argument follows two interrelated strands: the first addresses the language theories expressed in O'Nolan's short story ‘Díoghaltais ar Ghallaibh ’sa Bhliain 2032!,’ published in <i>The Irish Press</i> in 1932, and the second traces this hybridity in the first <i>Cruiskeen Lawn</i> column through a compartive reading of Myles and 'An Broc' with Alphonse Allais, Edward Lear, and Stephen Leacock. The aim is to show that these works share a common theme wherein O’Nolan satirises Ireland’s language debate by employing hybridised language and projecting either the growth or destruction of Irish within the comic arc of satire.<p><b>To read the article, click Download or View PDF.</b><br></p>}, month = {5}, pages = {35-52}, keywords = {Stephen Leacock,Edward Lear,Alphonse Allais,Intertextuality,Irish language,Hybridity,Interfusionality}, issn = {2634-145X}, publisher={Open Library of Humanities}, journal = {The Parish Review: Journal of Flann O'Brien Studies} }